A virada de ano

Olá, queridos amigos! 2017 está mais próximo, e a virada de ano é marcada por festas, promessas e dúvidas (linguísticas)! Tenho certeza de que você já está pensando qual roupa vestirá para celebrar essa data, bem como sei que você já começou a fazer aquela lista de novos comportamentos e conquistas que pretende alcançar no ano que vem! E que tal colocar mais um item nessa relação? Inclua “vou cuidar melhor da minha relação com a língua portuguesa”! Vamos começar agora?

Quantos alunos me perguntam: professor, o certo é “ano novo” ou “ano-novo”? Confesso que não gosto muito dessas perguntas, pois o certo, em língua portuguesa, depende do contexto. A língua não é decorada, mas compreendida. A matemática é que nos permite constantemente “certo” e “errado”. Vamos então compreender o correto.

  • O ano novo será de muitas festas!
  • O ano-novo será de muitas festas!

Os dois exemplos acima apresentados são gramaticalmente corretos, mas possuem sentidos diferentes. “ano novo”, sem hífen, seria o contrário a “ano velho”. A ideia é justamente não falar de um ano qualquer, mas do ano que é novo, do ano que vai chegar. Nesse caso, “ano” é um substantivo sozinho, caracterizado por um adjetivo (“novo”).

Já em 2, a presença do hífen nos mostra outra leitura: “ano-novo” é um substantivo composto, e de leitura única. “Ano-novo” significa literalmente a virada de ano, a meia-noite do dia 31 de dezembro. A referência agora não é mais a um ano inteiro novo, mas a um evento celebrado na passagem de ano. Em termos ainda mais práticos, “ano-novo” é o mesmo que réveillon.

Réveillon também é merece destaque. É uma palavra de origem francesa, por isso foi grafada em itálico. Segundo a regra, estrangeirismos devem ser grafados em itálico ou entre aspas. Como esse artigo é feito ao computador, o itálico é simples. Já em uma redação feita à mão, a única possibilidade são as aspas. Em provas, isso é motivo para a perda de pontos!

Sei que diversas pessoas, com diversos interesses, leem o Brasília Capital. Mas, independentemente do seu ofício, mantenho a minha proposta: vamos cuidar da nossa língua portuguesa em 2017? Tenho certeza de que, no próximo ano-novo, você terá uma nova percepção do mundo ao seu redor!

Que 2017 seja um ano de muito trabalho, esperança e sucesso para todos nós! Feliz ano-novo!

Fonte:

Deixe um comentário